Just the Way You Are(Bruno Mars)歌詞解説

just the way you are

Oh, her eyes, her eyes, make the stars look like they’re not shining
(ああ、彼女の瞳は星を輝いてないようにさせる)
※her eyes(S) make(V) the stars(O) look(C) like they’re not shiningが構文

Her hair, her hair, falls perfectly without her trying
(彼女の髪は、整えなくても完璧流れている)
※fallsは、髪がさらっときれいに流れていること
※her tryingというのは髪がきれいに見えるように特別何かしようとすること。すなわち、髪のセット。

She’s so beautiful, and I tell her every day
(彼女はとても美しい。そして、僕は毎日彼女にそれを伝える)
※tell her thatのthatが省略されてある
※すなわち、伝えるのは、前のshe’s so beautiful

Yeah I know, I know When I compliment her She won’t believe me
(わかってる。わかってる。僕が褒めても君は僕を信じないって)
※整った形は、I know when I compliment her she won’t believe me
※whenを逆説で訳した。それは、単に文脈の中に逆接が含意されているから
※believe meっていうのは、compliment herがお世辞じゃないって信じないってこと

And its so, its so Sad to think she don’t see what I see
(僕の見ている君を、君が見ていないと考えるのは悲しいよ)
※it’sのitは、to think以下の仮主語
※what I seeは、文字通りの意味の範囲では、僕の見ているものだが、そこから一歩推測してみて、僕の見ている君とした

But every time she asks me do I look okay I say
(けど、彼女が私かわいい?って尋ねてくるたびにこう言うよ)
※every timeの従属節はlook okayまで
※主節のI sayの言う内容は、次の文
※do I look okayはI look okayの疑問文

When I see your face There’s not a thing that I would change
(君の顔を見ても、僕が変えるところがないよ)
※要は、変えるべき欠点が見当たらないということ

Cause you’re amazing Just the way you are
(だって、君はただ君のままで素晴らしいから)
※causeはbecauseと同じ
※the way you areは、そのままのあなたでの意味の副詞

And when you smile, The whole world stops and stares for awhile
 (そして、君が笑うとき、全世界が止まって、しばらく君を見つめるよ)
※andによってstopsとstaresが並列されている

Cause girl you’re amazing Just the way you are
(だって、君はただ君のままで素晴らしいから)

Her lips, her lips I could kiss them all day if she’d let me
(もし彼女が許すなら、僕は彼女の唇に一日中キスできる)
※整った形はI could kiss her lips all day, if she would let me kiss her lips
※themは、her lips

Her laugh, her laugh She hates but I think it’s so sexy
(笑顔だって、君は嫌がるけど、僕はすごくセクシーだと思うよ)
※hatesの後ろにはher laughが省略されている。倒置と考えてもいい。
※it’sのitはher laugh
※sheは結局女側。すなわち、君を表す。

She’s so beautiful And I tell her every day
(君はとても美しい。そして僕はそれを毎日君に伝える)
※tell herの伝えた内容はその前の、She’s so beautiful

Oh you know, you know, you know I’d never ask you to change
(君はわかってるんだろ?僕が君に変わってと頼まないことを。)

If perfect is what you’re searching for Then just stay the same
(もし、完璧を求めているなら、そのままでいい)
※perfectはここでは名詞
※whatは関係代名詞で、what you’re searching forで、君が探しているもの
※stay the sameで、そのままでいての意味
※if money is what you’re searching forなら、金が君が求めているものなら。。となる。

So don’t even bother asking If you look okay
(だから、私大丈夫?なんて聞かなくていいんだよ)
※bother ing で、わざわざ~するの意味
※if SVは、「もしSがVなら」じゃなくて、「SがVかどうか」の意味

You know I say
(君は分かってるんだろ?僕がこう言うって)
※I say の、いう内容は次文

When I see your face There’s not a thing that I would change
(君の顔を見ても、僕が変えるところがないよ)

Cause you’re amazing Just the way you are
(だって、君はただ君のままで素晴らしいから)

And when you smile, The whole world stops and stares for awhile
 (そして、君が笑うとき、全世界が止まって、しばらく君を見つめるよ)

Cause girl you’re amazing Just the way you are
(だって、君はただ君のままで素晴らしいから)

The way you are
そのままで

The way you are
そのままで

Girl you’re amazing
(ねえ、最高だよ)

Just the way you are
(ただそのままで)

When I see your face There’s not a thing that I would change
(君の顔を見ても、僕が変えるところがないよ)

Cause you’re amazing Just the way you are
(だって、君はただ君のままで素晴らしいから)

And when you smile, The whole world stops and stares for awhile
 (そして、君が笑うとき、全世界が止まって、しばらく君を見つめるよ)

Cause girl you’re amazing Just the way you are
(だって、君はただ君のままで素晴らしいから)


Bruno Mars

Posted by yosuke